天天干天天操天天透|影音先锋男人的天堂|中文字幕近亲|精品成人动漫|中国老人黄免片

北京翻譯公司
專業翻譯公司_北京翻譯公司
中文版中文 英文版英文 俄文版俄文 法文版法文 加入收藏加入收藏
意大利文版意文 韓文版韓文 日文版日文 德文版德文 設為首頁設為首頁

翻譯公司發展黃金十年

發布時間:2013-05-25

相關詞:翻譯公司發展黃金十年

日益擴大的對外經濟文化交流已在中國催生出百億元人民幣的翻譯市場,大量翻譯公司也涌現出來。專家指出,中國翻譯行業的服務質量和人才管理有待進一步提高。

相關專員表示,北京2008年奧運會和上海世博會將為中國翻譯業帶來前所未有的機遇。在發達國家城市中,外語和本地語言的使用比例一般為1:7。到2008年,北京的這一比例可能達到1:10,遠遠高于現在的水平。

中國的翻譯服務市場也在急速膨脹。目前,全國各類專業翻譯注冊企業有3000多家,以咨詢公司、打印社等名義注冊而實際承攬翻譯業務的公司更有數萬家之多。僅在北京,翻譯注冊公司就有100多家。武漢市翻譯實力居全國第三,真正具實力的專業翻譯公司不到10家。大洋翻譯是目前武漢市最為專業的翻譯公司之一。

面對巨大機遇,中國翻譯行業開始步入規范。國家人事部從2003年開始試行全國翻譯專業資格(水平)考試,迄今考試已經舉辦兩次,參考人數約4600人,平均通過率為30%。

為規范翻譯服務市場和拓展行業職能,國家質量監督檢驗檢疫總局于2003年11月發布了《翻譯服務規范》。規范于今年6月1日起實施,使消費者有了選擇翻譯服務的客觀標準。

該專家指出,與翻譯服務業相對較發達的歐美國家相比,中國新興的翻譯市場仍比較混亂。目前的問題主要表現在翻譯質量無法保證,沒有細化的專業分工,市場價格不規范等方面。中國目前還沒有一個政府部門主管翻譯事業,一個統一、完整、系統的政策規范還沒有到位。在西方國家,翻譯行業普遍有政府主管單位某種程度的政策指導。

同時,翻譯服務隊伍不足仍然是困擾翻譯產業的一大難題。中國譯協的數據顯示,中國現有在崗聘任的翻譯專業人員約6萬人,翻譯從業人員保守估計達50萬人,而有關抽樣調查顯示該數字可能達到100萬人。


 


關鍵詞:翻譯公司發展黃金十年