相關詞:翻譯行業標準
中國翻譯工作者協會副會長、國際譯聯理事黃友義認為,要改變這種現狀,一方面,是讓翻譯品牌化,使公眾意識到翻譯是一項基于專門培訓的專業性活動;另一方面,大力提倡翻譯市場準入制度,包括翻譯就業準入制度和翻譯公司準入制度。
2004年,中國翻譯工作者協會陸續起草了《翻譯服務規范》和《翻譯服務譯文質量標準》,同時,有關部門也加大了對翻譯工作者從業素質的管理力度。國家人事部先后頒發了《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》和《二級、三級翻譯專業資格(水平)考試實施辦法》,目前,考試已進入了具體實施階段。
在這種形勢下,國內翻譯公司開始了新一輪調整。如北京語通全球翻譯公司(139fanyi.com.cn)、北京雷音翻譯企業就已經開始了積極調整。
總的看來,我國翻譯市場的法制化、規范化和標準化進程尚處于起步階段。未來幾年,伴隨著行業的發展,還會有一系列法律法規、政策文件出臺。
關鍵詞:翻譯行業標準