相關(guān)詞:物理翻譯
專業(yè)物理翻譯,力學(xué),熱力,工學(xué)翻譯專家,為您提供優(yōu)質(zhì)的理論物理翻譯.在二十一世紀(jì),物理學(xué)研究重新煥發(fā)出了新的生命,擁有廣闊的發(fā)展前途。無(wú)論是學(xué)術(shù)研究,還是作為一個(gè)產(chǎn)業(yè),中國(guó)物理學(xué)的發(fā)展離不開(kāi)與外國(guó)同行們的交流。在這個(gè)過(guò)程中,物理翻譯日益凸顯出它的重要性。物理翻譯屬于技術(shù)類翻譯范疇,簡(jiǎn)單而言,它對(duì)譯員提出了極高的要求。隨著人類研究的不斷深入,各種新興交叉學(xué)科的興起與理論學(xué)科項(xiàng)目的進(jìn)一步細(xì)化,給理論 物理科學(xué)的翻譯工作帶來(lái)了不小的挑戰(zhàn)。
物理:(1)事物的內(nèi)在規(guī)律,事物的道理。(2)物理學(xué)。物理是研究物質(zhì)結(jié)構(gòu)、物質(zhì)相互作用和運(yùn)動(dòng)規(guī)律的自然科學(xué)。是一門以實(shí)驗(yàn)為基礎(chǔ)的自然科學(xué),物理學(xué)的一個(gè)永恒主題是尋找各種序(orders)、對(duì)稱性(symmetry)和對(duì)稱破缺(symmetry-breaking)、守恒律(conservation laws)或不變性(invariance)。物理學(xué)是隨著人類社會(huì)實(shí)踐的發(fā)展而產(chǎn)生、形成和發(fā)展起來(lái)的,它經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的發(fā)展過(guò)程。縱觀物理學(xué)的發(fā)展史,根據(jù)它不同階段的特點(diǎn),大致可以分為物理學(xué)萌芽時(shí)期、經(jīng)典物理學(xué)時(shí)期和現(xiàn)代物理學(xué)時(shí)期三個(gè)發(fā)展階段。
物理學(xué)是人們對(duì)無(wú)生命自然界中物質(zhì)的轉(zhuǎn)變的知識(shí)做出規(guī)律性的總結(jié)。這種運(yùn)動(dòng)和轉(zhuǎn)變應(yīng)有兩種。一是早期人們通過(guò)感官視覺(jué)的延伸,二是近代人們通過(guò)發(fā)明創(chuàng)造供觀察測(cè)量用的科學(xué)儀器,實(shí)驗(yàn)得出的結(jié)果,間接認(rèn)識(shí)物質(zhì)內(nèi)部組成建立在的基礎(chǔ)上。物理學(xué)從研究角度及觀點(diǎn)不同,可分為微觀與宏觀兩部分,宏觀是不分析微粒群中的單個(gè)作用效果而直接考慮整體效果,是最早期就已經(jīng)出現(xiàn)的,微觀物理學(xué)隨著科技的發(fā)展理論逐漸完善。
關(guān)鍵詞:物理翻譯